Gå till innehåll
Shopping Resor
svg_comments atlicons_arrow svg_facebook svg_linkedin svg_mail atlicons_menu svg_playsvg_search atlicons svg_twitter atlicons_facebook_f atlicons_login dlp-lrftag
kultur 24 oktober 2016

Lands dialektskola del 9: I Gästrikland finns mästarna på förkortning

Bilähäbralähälå? Vfffhu! Gästrikland har svenskt rekord i konsten att dra ihop ord. På en enda utandning och i ett svep kan man säga ”blir det här bra det här då?” och sen svara ”jo” på en inandning.

Bild 1/2
Bild 2/2

Knappa in Marko Kattilakoski i sökfältet på youtube och Gävlemål the Movie ploppar upp. Det är något så exotiskt som dialekt från gävletrakten till stillbilder med folk i 1600-talskostymer.

– Eftersom jag bor i centrala Gävle pratar jag inte så mycket dialekt själv men jag har alltid haft en stor kärlek till gävlemålet, berättar Marko.

Utanför Gävle lever dialekten gott men det sägs att gävleborna har ett stockholmskomplex, att de helst vill låta som stockholmare så länge den stockholmaren inte är heter Di Leva. Så tänker inte Marko.

Marko Kattilakoski, museipedagog på Sveriges Järnvägsmuseum, filmare och entusiastisk dialektsamlare.
Marko Kattilakoski, museipedagog på Sveriges Järnvägsmuseum, filmare och entusiastisk dialektsamlare.

Han är filmare och mitt i arbetet med en kostymfilm med 1600-talstema för några år sedan började han samla på meningar.

– Jag hade en anteckningsbok med mig för att skriva ner idéer i och rätt vad det var hörde jag en kul mening på dialekt och skrev ner.

Det blev en ren uppenbarelse. Dialekterna i Gästrikland är nämligen så finurligt utformade att alla begriper det som sägs fast de inte riktigt hört vad som sagts. Det här uppdagas när man ser meningen nerskriven.

Någon kan till exempel undra snällt hur det är med dig och det är det du hör eftersom gästriklands folk så fiffigt trycker ihop en mening till minsta gemensamma nämnare.

När du ser det i skrift så står det klart att människan faktiskt sa ”huälemäla”.

rickard-olsson-05-999x1500-kopia
Rickard Olsson kommer från Gävle och visst hörs det ibland, mest i de öppna och avslappande vokalerna. Foto: Rickard Olsson.

Mjukt och flytande

Konsonanterna bor i gommen så att d-ljud och rd-ljud ofta blir tjocka l-ljud. Andra konsonanter faller bort och allt dras ihop.
Det finns dialekter som låter ilskna och hamrar i stackato. Gävlemål är motsatsen – mjukt, öppet och flytande. Det är perfekt snack för att hänga med polarna.

– Ja det rullar på bra, särskilt efter ett par öl, säger Marko nöjt och fyller på med några riktigt grabbiga glosor.

– Skitnela, endula, guken tur.

I tur och ordning blir det ”skit ner dig”, ”inte du heller” och ”gud, vilken tur”.

– Alla meningar med ”gud” i början är tacksamma när de dras ihop. ”Guken konsti”, ”guken kul kille” och min favorit ”guka rattar”.

Vokalerna är avslappade, minst sagt, så till den milda grad att ”e” blir ”ä” och ”mamma” lutar åt ”måmmå”.
Så här går det till i praktiken. Flytta tungspetsen upp mot gommen. Det är en grundposition som ger mulliga ”l” och fin resonans. Slappna sedan av i kinderna så att alla vokaler ramlar ut med lätthet och säg:

Huälämäla! Vfffhu! Endula. (Hur är det med dig? Jo, tack hur mår du själv?”)

När Prins Daniel, uppvuxen i Ockelbo pratade om tiden när Victoria väntade barn beskrev han det som ”de senaste 9 månadna”. Fin ihopdragning!
När Prins Daniel, uppvuxen i Ockelbo, pratade om tiden när Victoria väntade barn beskrev han det som ”de senaste 9 månadna”. Fin ihopdragning!

Prata gatsmart i Gävle

Thomas Di Leva, är född i Gävle och för den som undrar över dialekten säger vi bara ”Fiskaaaarna siiimaar i haaavet!” Slappna av i kinderna och sjung med.
Thomas Di Leva, är född i Gävle och för den som undrar över dialekten säger vi bara ”Fiskaaaarna siiimaar i haaavet!” Slappna av i kinderna och sjung med.

Ja klöpp ma = jag klippte mig.

Sketröllspapper = toapapper, främst i Bomhus.

Passala = passa dig.

Händi = Centralt i Gävle och i resten av landet betyder det ”praktisk” och ”duktig”. Där emellan betyder det att man är lite korkad. ”Äluhändiällä” (Är du korkad, eller?).

Velaluhafikaluå = Ville du också ha fika?

Liten pronomenskola: Mig heter ”ma” och dig heter ”da” (uttalas oftast ”la”). Hon blir ”na” och han blir ”an”. Dom uttalas ”löm”.
Gillama = gillar mig.
Gillada = gillar dig.
Gillana = gillar henne.
Gilla´n = gillar honom.
Gillalöm = gillar dom.

Lå = ett litet ”då” som ofta hängs på i slutet av meningarna, oavsett om de behövs eller inte. Nästan som en liten landningsplatta när det går för fort att säga saker.

Spara

Gör som 60 000 andra!

Missa inte Lands nyhetsbrev

Få lästips om hem och trädgård, mat och dryck samt djur och natur

Den information som du lämnar här kommer att behandlas i enlighet med vår personuppgiftspolicy. Vi rekommenderar att du läser den innan du går vidare.

Populära ämnen på Land.se

Upptäck nya platser med

Läs artiklar i säsong

Till toppen